Của đầy kho, không biết lo cũng hết
Direct English translation
Even if goods fill the storehouse, if one does not know how to manage, they will still run out.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Của cải dù chất đầy kho mà không biết lo liệu, vun vén, tính toán thì rồi cũng cạn hết. Câu này khuyên người ta phải biết làm ăn và quản lý của cải cẩn thận, chớ chỉ tiêu dùng mà không lo xa.
English explanation
Even if wealth fills the granary, it will still be used up if one does not plan, manage, and look after it. The saying advises thrift, foresight, and diligence rather than mere consumption.
Variants
- Miệng ăn núi lở
- Ăn không lo, của kho cũng hết
- Ăn no ngồi không, non đồng cũng lở
- Của đời ông, ăn không cũng hết
- Của như non, ăn mòn cũng hết
- Của như kho, không lo cũng hết
- Ngồi ăn núi lở
- Toạ thực sơn băng
- Ăn nể ngồi không, non đồng cũng lở
- Của kho, không lo cũng hết
- Của chứa đầy kho cũng hết
- Của đầy kho không lo cũng hết
- Ngồi ăn núi cũng lở
- Ngồi mà ăn núi cũng lở